Mum (English)

You taught me
how to run
with the first book,
you gave me+.
I always ran.
In elementary school
to do my homework
and carry the flag^.
In high school
with the T-square
and molten metal.
In the uni with wings and
hopes of aluminium rivets.
In my PhD
in London with
PC simulations
and a foreign language.
In my career
betting everything
on the red.
Finally, when I have the
time to give you.
Tickets in my wallet
to your beloved Europe.
Wrinkles in my smile and
ears without  answers.
Then your memories
run away from you.
You, mother,
run from them.
And my tears
from your abandonment.

+The Little Prince,  Antoine de Saint-Exupéry
^The Argentinian flag.

Many thanks Julian Mindel for the corrections and suggestions.

image (7)

————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com 
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
If you like this blog please do not forget to register your email
If you can help improving this translation please write a comment.
Para leerlo en español -> https://ristretto230.com/2015/11/15/mama-spanish/

Mamá (Spanish)

Me enseñaste a correr
con el primer libro
que me regalaste+.
Siempre corrí.
En la primaria
para hacer la tarea
y portar la bandera.
En la secundaria
con la regla T
y el metal fundido.
En la uni con esperanzas
de alas y remaches
de aluminio.
En mi doctorado en Londres
con simulaciones de PC
y otro idioma.
En mi carrera
apostando todo al rojo.
Finalmente  cuando
tengo el tiempo
para darte.
Los pasajes
en la billetera
a tu querida Europa.
La sonrisa
con arrugas y
el oído sin respuestas.
Cuando elijo descansar
y sentarme con un
mate dulce y criollitos*.
Entonces tus recuerdos
corren de vos.
Vos mamá de ellos.
Y mis lagrimas
de tu abandono.

+El principito,  Antoine de Saint-Exupéry
*Cordobeses – Argentina

Gracias por las corections Julian Mindel, Cristobal Peres, Horacio Barrabasqui.

image (9)
————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English –>
https://ristretto230.com/2015/11/29/mum-enlish/

Cakes and orange juice (To you mom)

The habit that
is not routine+
begins in the taxi.
Granny and you, mum
smile to each other
thinking about the cake
you are going to eat.
Sometimes Alzheimer’s
carries you to that
mom full of fears
and frustrations.
When I was young
and everyone called
you Doctor.
Defeated by the house we lost.
By my brother the rebel,
always in pain.
By your Santa Rosa* without us.
But sometimes
Alzheimer’s forgets you.
And you eat cake,
and granny looks at you
and everything
is so yummy.
And then I forget
that you forget.
And we all remember
to love each other.

+Twice a year.
*La Pampa, Argentina

Thank you for the corrections Julian Mindel

Image
————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
If you like this blog please do not forget to register your emailil
If you can help improving this translation please write a comment.
Para leerlo en español ->https://ristretto230.com/2018/01/14/torta-con-jugo-de-naranjas-espanol/