La herida en mi costado^
y el poema a Cecilia+.
La noche que no me vio.
Hicieron que las primeras
tres pints llamaran a las
siguientes dos cuando tu
amiga te guiñó el ojo y se fue.
Desplegué mis mejores plumas
y más cervezas para despertar
tu espíritu de artista y Magdalena*.
Tengo sed te dije recayendo
con mi cruz y pusiste el agua
y el vinagre sobre mi boca++.
Que solo das en años bisiestos.
Hablamos y nos reímos.
Borrachos de encontrarnos.
Soñé entre tus piernas y el arte
de tus manos.
La grande bellezza de Roma.
Casas con mil tonalidades de pasteles
en Trastevere.
El viento zonda+* y las cortinas
abiertas después de la ducha.
Brindaron dignidad
al café de esta mañana.
^ Juan 19:34
+ https://ristretto230.com/2017/12/26/ceci-pasos-spanish/
* Juan 20:18
++ Juan 19:28-29
*+ Viento calido en la cordillera de los Andes Argentina.
————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Siguenos en Facebook
Siguenos en Tweeter @ristretto230 #wroteInLondon #escritoEnLondres
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English ->https://ristretto230.com/2018/01/30/camila-redemption-spanish/
Pingback: Ceci – Pasos (Spanish) | FabricaDeAviones
Pingback: Camila – Redemption (Spanish) | FabricaDeAviones
Pingback: Ceci – Pasos (Spanish) | Poetry – Poesia