The wound on my side
and Cecilia’s poem†.
Made the first three pints call the
next two when you
friend winked at you and left.
I deployed my best feathers
and more beers to wake up
your Mary Magdalene spirit.
I’m thirsty I told you,
tumbling with my cross.
You put the water
and the vinegar on my mouth‡.
That you only give in leap years.
We talked and we laughed.
Drunk to meet each other.
I dreamed between your legs and the art
from your hands
La grande bellezza of Rome.
The Zonda wind* and the curtains
opened after the shower.
to this morning coffee.
‡ John 20:18
*Warm wind in the Andes mountains Argentina.
Text & picture © Guillermo G. Schiava D’Albano – email@example.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230
If you like this blog please do not forget to register your email
If you can help improving this translation please write a comment.
Para leerlo en español ->https://ristretto230.com/2018/01/13/camila-redencion-spanish/
2 thoughts on “Camila – Redemption (English)”
Pingback: Camila – Redención (Spanish) | FabricaDeAviones
Pingback: Ceci – Steps (English) | FabricaDeAviones