Confesión de parte (Spanish)

Me pido perdón
por hacerte reír.
Por sacarte a bailar
y robarte un beso.
Por mis búsquedas de
vacio desnudo y desayunos
siempre para uno.
Por escandalizarte
con mi pasado
en la primera copa.
Por obligarte a
que te marches
cuando ves nuestro
futuro sin vos.
Por no darte
mi tiempo de café.
Te pido perdón
por no permitirte
que me lastimes,
que nos lastimemos.
Me pido perdón
por tu abrazo de domingo
y sonrisa de Lunes
que no tengo.

photo 5
————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    

Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English –> https://ristretto230.com/2015/11/23/confession-english/

Mamá (Spanish)

Me enseñaste a correr
con el primer libro
que me regalaste+.
Siempre corrí.
En la primaria
para hacer la tarea
y portar la bandera.
En la secundaria
con la regla T
y el metal fundido.
En la uni con esperanzas
de alas y remaches
de aluminio.
En mi doctorado en Londres
con simulaciones de PC
y otro idioma.
En mi carrera
apostando todo al rojo.
Finalmente  cuando
tengo el tiempo
para darte.
Los pasajes
en la billetera
a tu querida Europa.
La sonrisa
con arrugas y
el oído sin respuestas.
Cuando elijo descansar
y sentarme con un
mate dulce y criollitos*.
Entonces tus recuerdos
corren de vos.
Vos mamá de ellos.
Y mis lagrimas
de tu abandono.

+El principito,  Antoine de Saint-Exupéry
*Cordobeses – Argentina

Gracias por las corections Julian Mindel, Cristobal Peres, Horacio Barrabasqui.

image (9)
————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English –>
https://ristretto230.com/2015/11/29/mum-enlish/

Simona-Piazza (Spanish)

No es imposible concebir
desde mi escritorio de otoño.
El calor de tus libros.
Tu cielo sin nubes.
Tu presente de
teatros y ONGs.
Tu futuro en el sur.
Tu Piazza dei Cavalieri†.
El prosecco con prosciutto.
Tus desayunos de familia.
Tus fotos de sonrisa.
Tu paese sin muros.
Tus despedidas de aeropuerto.
Tu música siciliana*.
Tus cafés en la strada.
Tu ciudad sin metro.
Tu vestidos sin minifaldas.
Tus pies sin tacos.
Tus caricias sin maquillajes.
Mi exilio^ junto a vos.

†Pisa, Italia
*Note que es esta en italiano y que se pronuncia ‘sichiliana’.
^De Londres

Gracias Manuel Guelfi por las correctiones.

12769396_10207931473038234_1346799550_n(1)
————————————————————
Texto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
foto ©  Simona Scravaglieri
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English –> https://ristretto230.com/2015/11/15/piazza-english/

Solos (Español)

No confíes en mis puntos
ni en mis comas.
En las flores en ramo.
En el himno que te enseñaron.
En los valores de empresa+.
En las sonrisas de subte*.
En el poder de tu escote.
En tus piernas después
de la primera botella.
En tu título de manager.
En los libros que leíste.
En el diario de hoy.
En el anillo en tu mano izquierda.
Que estamos solos y soy
junto a tu vida y lo que queda en tu copa
la mejor escusa para un beso.

+Core values
*Metro

Solos
————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English -> https://ristretto230.com/2015/09/26/alone-english/

Un poquito más (Español)

Me siento cansado
para escribirte sobre
titulares de amor y
miradas de primera vista.
Agotado para crear fotos
sensacionalistas en tu corazón.
Para engañarte y venderte
espejitos de colores.
Es mucho mas simple signorina
solo te pido que beses mi humor,
y abraces mis derrotas.
Y que entre el café y
lo que contás nos
queramos un poquito más.

image (11)

PS: Gracias por las corrections Cristobal Perez
————————————————————
Texto & foto ©
Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com 
Facebook
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English ->
https://ristretto230.com/2015/09/14/a-little-bit-more-english/

Holborn (Español)

Hoy mis deseos se
cancelan al contado.
Tu nombre es María
el mio siguiente.
Propinas de caricias
pechos desnudos.
Me hablas al oído
y me guiás con tu mano
al censo de tus piernas
sin minifalda.
Me concentro en tus roces
que son más que roces+.
Mientras tus pesones
escriben braille en mis labios.
Tu reloj anuncia tu partida
y el arribo de mi despedida.

+Rumana esta noche nos engañamos los dos.
image (4)

————————————————————
Texto & foto © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English ->  https://ristretto230.com/2015/09/19/holborn-english/

Praga (Español)

Hoy pagaría por vos,
como mañana hace
un año en Praga.
Hoy no espero besos*,
como mañana hace
un año en Praga.
Hoy hay ducha y
luego cama,
como mañana hace
un año en Praga.
Hoy olvido a los amigos,
como mañana hace
un año en Praga.
Hoy mis amigas no
me entienden,
como mañana hace
un año en Praga.
Hoy no hay tiempo
para estar solo,
como mañana hace
un año en Praga.
Llaman a la puerta,
hoy es mañana,
como hace un año en Praga.

*Note lo impersonal y fría de la frase
que bien podría decir “tus besos”
————————————————————
Text & picture © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    

Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English ->https://ristretto230.com/2018/01/14/prague-english/

image (2)

Sin Titulo (canción) / No Tittle (song)

Gracias Eloisa Di Giacomo por cantar de una manera tan especial este poema.

Thank you Eloisa Di Giacomo for singing in this special way this poem.

Music © Eloisa Di Giacomo
Lyrics © Guillermo G. Schiava D’Albano
(https://ristretto230.com/2015/02/08/sin-titulo/
https://ristretto230.com/2015/04/18/no-title-english/)
—————————–
Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com 
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
Nota: Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.

If you like this blog please do not forget to register your email

Puente (Español)

En esta noche de mi
teléfono con celos.
No te sientas segura,
mi dolor no corrompe
lo que espero.
Mi confesión no
espera tu rescate.
Las miserias de mis limites
no plantean un chantaje.
No seamos pareja de amuletos
ni  de anillos con iniciales.
No tomemos selfies
de portarretrato.
No usemos corazones hechos
de iconos para extrañarnos.
No conjuguemos morir
seguido de por vos.
Y aunque al Arno le
sobren puentes no
cierres sobre el viejo* el
candado de nuestro amor.

*Ponte Vecchio Florencia – Italia

————————————————————
Text & picture © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    

Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English ->https://ristretto230.com/2015/07/04/bridge-english/
2014-08-31 13.57.12-10

Júpiter* (Español)

Hoy te mentí  y
admitirlo no me
exonera de mis culpas.
Este sermón no es
en la montaña
ni este epígrafe
mi otra mejilla.
Prefiero el gulag de
domingo de lectura.
Al hielo** que tu témpano
de 24 años me insinúa.
El siete en escala Richter***
de tus emociones,
ya no me resucita de
emergencia mi corazón.

*De la expresión popular Cordobesa (Arg.) “Nos vemos en Júpiter” que sin más es un “adios”.
**Ya lo deberías saber al Ron lo tomo neat.
*** Escala de terremotos


PS: Gracias por las corrections Benjamin Mailhé & Horacio Barrabasqui
————————————————————
Text & picture © Guillermo G. Schiava D’Albano – ristretto230@gmail.com 
Follow us in Facebook
Follow us on Tweeter: @ristretto230    
Si te gusta el blog no te olvides de suscribir tu email.
To read it in English ->
  https://ristretto230.com/2015/07/08/jupiter-2/
2015-05-25 00.10.31-1